Le rapport entre l'information à partager et le temps disponible a été inversement proportionnel au cours des dernières journées! J'ai des idées plein la tête et pas une minute pour venir les partager avec vous! J'en profite donc pendant que j'ai une petite demi-heure...
I have so much to share and so little time to do so... I thought I would quickly post before heading out again tonight.
Je crois que le moment fort du Leadership a été la soirée passée aux Studios Universel pour la Réception des gestionnaires. Pouvez-vous croire que SU! a réservé la section Marvel du parc uniquement pour nous? La soirée a été incroyable. Nous y sommes allées en autobus et une fois sur place, nous avions un buffet dans la rue (y compris une table complète de desserts), des caricaturistes pour faire nos alter egos de superhéros (j'ai malheureusement manqué de temps pour faire faire la mienne) et tous les manèges de même que les arcades gratuits! La meilleure partie était de ne pas avoir à faire la file pour embarquer dans les manèges! Les filles qui m'accompagnaient (Kim, Sherida, Kerry et Kay) étaient moins emballées que moi à l'idée de faire les manèges, mais j'ai quand même réussi à les convaincre, au moins pour Spiderman. Kerry a fait la Tower of Doom avec moi et Sherida nous a accompagné dans le roller coaster Hulk, mais je crois qu'elle a regretté son coup... Kerry et moi sommes restées dans le manège pour faire un deuxième tour sans même débarquer. Je suis généralement pas mal plus peureuse. Ça devait être l'excitation de l'événement qui a pris le dessus sur ma raison...
I think the highlight of Leadership for me what Manager's Reception at Universal Studios. Can you believe that SU! had rented the whole Marvel section of the park strictly for us? It was amazing. We rode the bus to get there and they had buffets set up in the street, including a whole table full of desserts, caricaturists and free rides and arcades! The best part was not having to wait in line at all to get on the rides. The girls who were there with me (Kerry, Kay, Sherida, and Kim) weren't too keen on riding the rides, but I convinced them to tag along for Spiderman. Kerry also rode the Tower of Doom with me and Sherida came with us on the Hulk roller coaster, but I think she ended up regretting it... Kerry and I stayed on board to ride it a second time. I'm not usually this willing when it comes to big rides...
J'ai eu la chance d'aller voir Shelli Gardner pour me présenter et la remercier d'avoir choisi mon projet comme gagnant. Ma batterie de caméra avait rendu l'âme, mais les autres filles étaient là pour me photographier, alors je devrais avoir une photo à partager dans le courant.
The best part was having the chance to meet with Shelli and introduce myself and thank her for choosing my work as a winner in her creative contests. My camera battery had died, but the girls used theirs to photograph me with her, so I should have a picture to share sometimes soon.
Nous avons aussi reçu un second jeu d'étampes gratuit présenté dans une boîte de métal à l'effigie de Spiderman avant notre retour. Je suis arrivée à l'hôtel complètement épuisée mais trop énervée pour dormir!
We also received a free stamp set on our way out, presented in a Spiderman tin. I came back to the hotel exhausted but way too excited to go to sleep.
Je n'ai rien gagné dans les tirages au Leadership, mais mon nom est sorti aujourd'hui au régional! Une réelle chance, puisqu'il y avait 941 personnes inscrites et seulement 40 prix! On mène une bonne vie, il semble bien...
I didn't win any Leadership prize, but my name did come out at Regionals! I guess I was real lucky because I figured that I won one of the 40 prizes that were awarded among 941 attendees.
Sherida a aussi gagné un prix au Leadership, un fort joli jeu d'étampes avec la roue assortie et un nouveau stencil (Decor Elements).
Sherida also won something at Leadership, a really nice stamp set, along with a matching wheel and a new Decor Element stencil.
Ce matin, nous avons eu la compagnie à l'arrêt de trolley... La photo n'a pas été prise au zoom, la grue était réellement à côté de nous! Vous pouvez voir l'ombre de Geneviève dans la photo.
This morning, we had some company while we waited for the trolley. You can see by Gen's shadow just how close the bird was to us!
Je voulais aussi vous montrer comment nous travaillons fort à la Convention :
You can also see how hard we worked at Convention this week:
Voici quelques nouveautés :
And here's some new stuff:
Et des idées pour utiliser les nouveaux stencils :
And stenciling ideas:
Great Pictures Cindy!
Posted by: Vicki | January 11, 2009 at 11:56
You went on the Hulk rollercoaster? Awesome. I went on it last year and it was either the Hulk or the Double Dragon that threw my back out. It sucks to get old! Looks like you had a great time!
Posted by: Lisa | January 12, 2009 at 02:32
Tu es trop drôle ma partner. Non mais tout le monde va penser que je me poignais le moin-moin:-)
Sans blague, je m'ennuie de toi et je manque de temps depuis mon retour pour même penser finir mes makes and takes. Avec le froid, j'ai des gens qui m'appelle pour booker des voyages et en plus, j'ai débuté ma formation aux postes.
Je t'embrasse et je t'envoie un disque de photos (je viens de finir de loader mes photos sur mon portable aujourd'hui et cela m'a pris 09h00!!!).
À + Jen xxx
Posted by: Jenny | January 15, 2009 at 21:37