Je ne crois pas jamais avoir monté des cartes vite de même de ma vie. Mon Snail faisait pratiquement de la boucane quand je l'ai déposé hier! J'avais 10 cartes à faire pour une échange du minicatalogue et je les ai monté en une soirée (et demie parce que mes images à l'aquarelle avaient été faites la veille) et je suis arrivée au bureau de poste 10 minutes avant la fermeture! Mes cartes seront à Ottawa vendredi tel que promis.
Ce qui veut dire que je n'ai pas de nouveauté à partager, alors j'ai pensé vous montrer cette page de scrapbook que j'avais faite précédemment. Vous reconnaîtrez peut-être un échantillon de l'ancien catalogue que j'avais trouvé fort joli et eu le goût de reproduire.
Les gens qui me connaissent sont souvent surpris en voyant ma soeur, puisqu'ils s'attendent à voir une autre rousse. D'autres jurent par contre, en dépit de la différence dans la couleur des yeux et des cheveux, que l'on se ressemble comme deux gouttes d'eau. Je me suis toujours demandé pourquoi... jusqu'à ce que je vois cette photo, prise à Noël l'an passé.
Ironiquement, le chum de ma soeur a les cheveux roux (de même que son propre frère), alors vous pouvez vous imaginer que les gens sont très confus quand on est tous ensemble et qu'ils essaient de comprendre qui est le frère ou la soeur de qui!
I don't remember ever gluing cards together that fast. My Snail was smoking when I put it down yesterday! I wanted to get my minicatalogue swap ready to ship before the post office closed yesterday and I got there 10 minutes before it did! At least, my cards will make it to Ottawa before Friday, as promised. Which means that I have nothing new to share, except that "Alike/Not Alike" page I have previously done. You might recognize a sample from the old catalogue, which inspired this page. People that have met me first are very surprised to come face to face with a brunette when they meet my sister. Others, though, we look exactly the same, despite the difference in hair and eye colour. I always wondered why they said that... until I saw that picture, which was taken on Christmas Eve last year. Ironically, my sister's boyfriend is a redhead, too (and so is his brother). As you can imagine, people are very confused when they meet the bunch of us together and try to understand who's related to whom!
J'ai commencé à croire que Judy et moi nous ressemblions réellement à la suite d'un incident survenu au secondaire. Je gardais souvent un petit garçon et une petite fille et un soir, j'ai gardé le petit frère pendant que la soeur allait faire son spectacle de danse. En arrivant au spectacle, la petite fille a dit à sa mère, toute paniquée, "Pourquoi Cindy est ici? Elle est censée être à la maison avec mon frère!" C'était ma soeur qui était sur scène. Elle ne l'avait jamais vu avant, alors pour qu'une fillette de 7 ans fasse le lien de parenté, la ressemblance devait sûrement exister...
I started believing my sister and I really looked alike after an incident that occured in high school. I was often babysitting for two kids and that night, I stayed home with the little boy while his sister went to do her dance recital. When she got there, she gasped and told her Mom, "Why is Cindy up on the stage? She's supposed to be at home with my brother!" It was my sister she had spotted there. She had never seen her before and surely, in order for a 7-year-old girl to get us confused, there had to be a real resemblance there!
I think you definitely look alike! Love the photo and the layout!
Hugs and smiles
Posted by: Beate | September 25, 2008 at 08:59